Öcalan özgürleşmedikçe olaylar durmayacak

  • Giriş : 28.01.2006 / 00:00:00

Diyarbakır Barış Anneleri İnsiyatifi üyeleri, terör örgütü PKK'nın elebaşı Öcalan'a tecrit uygulandığını ileri sürerek 'açlık grevine' başladılar.

Facebook Twitter
Yazı Boyutu:


Teke, bölücü başı için "Sayın" ifadesini kullanırken, Başbakan Erdoğan'a "Tayyip Erdoğan" diye hitap etti.

Diyarbakır'da kendilerini Barış Anneleri İnsiyatifi olarak adlandıran bir grup kadın, PKK terör örgütü elebaşısı Abdullah Öcalan'ın İmrali Cezaevi'nde tecrit edildiğini savunarak, açlık grevine başladı.

Barış Dergisi bürosunda toplanan kadınlar, başlarına siyah bantlar bağlayıp, duvarlara terör örgütü elebaşını destekleyen dövizler astılar. Bölücübaşı için açlık grevi yapan gruba, aralarında Demokratik Hareket Partililerinin bulunduğu bir grup erkek destek verdi.

İnsiyatif adına konuşan Sözcü Nezahat Teke, terör örgütü elebaşı Öcalan için "Sayın", Başbakan Recep Tayyip Erdoğan içinse "Tayyip Erdoğan" ifadesini kullandı.

Doğu ve Güneydoğu'daki çatışma ve eylemlerin Öcalan'ın özgürleşmesine bağlı olduğunu öne süren Teke, "Abdullah Öcalan özgürleşmedikçe, oradan çıkmadıkça zaten Kürt halkının özgürlüğü yok. Umut ediyoruz ki bu tecriti kaldırsınlar. Dışardaki eylemler hepsi ona bağlıdır. Öcalan özgürleşmedikçe bu olaylar durmayacaktır ve anaların yüreğindeki ateş sönmeyecektir" tehditinde de bulundu.

"Açlık grevimizin nedeni Sayın Abdullah Öcalan'ın üzerindeki tecriti kınamaktır" diyen Barış İnsiyatifi Sözücüsü Teke, "Çünkü en büyük acıyı analar çektiği için, tercit ölümdür, ölümde anaları üzdüğü için biz bugün buradayız" dedi. Teke, milyonlarca Kürt'ün bölücü başı Öcalan'ın siyasi irade olarak kabul ettiğini de iddia etti.

Başbakan Erdoğan'ın "Filistin ve İsrail arasında arabuluculuk yapabilirim" ifadesini hatırlatan Nezahat Teke, şöyle devam etti: "Neden Kürt ve Türk halkı arasında arabulucu olmuyorlar. Biz bunu onlardan istiyoruz. Yeter artık. Dağdaki de bizim çocuklarımızdır, askerde olan da bizim çocuklarımızdır. Çocuklarımızın artık ölmesini istemiyoruz. Buna karşı, bu savaşa 'dur demek' istiyoruz."

Facebook Twitter Yahoo Google Linkedin Stumbleupon Delicious