Bakan'ın sözleri tercümanı zor durumda bıraktı

Bakan'ın sözleri tercümanı zor durumda bıraktı.6959
  • Giriş : 09.02.2008 / 10:23:00

İstanbul'da yapılacak 5'inci Dünya Su Forumu Koordinatörler Toplantısında tercüme krizi yaşandı.

Facebook Twitter
Yazı Boyutu:


2009 yılında İstanbul'da yapılacak 5'inci Dünya Su Forumu Koordinatörler Toplantısında tercüme krizi yaşandı

Çevre ve Orman Bakanı Veysel Eroğlu'nun yabancı konuklara hitaben yaptığı konuşmada "Tereciye tere satmak" deyimini kullanması çevirmeni zor durumda bıraktı.

"Sayın Bakanım bunu nasıl çevireceğim" diyen tercüman'ın bu sözleri salondakileri kahkahaya boğdu.

Tercüman "Tereciye Tere Satmak'' deyimini İngilizce 'Eskimoya dondurma satmak' olarak çevirdi. Bu çeviri de salondakileri güldürdü.

Bakan Eroğlu, konuşmasına tercüme için zaman bırakmadan devam edince de çevirmeni zor durumda bıraktı. Zaman zaman bakanının elindeki konuşma metnini alan çevirmenin bu hareketleri de salondakileri güldürdü.

Toplantıda hayatanın suyla geçtiğini dile getiren Bakan Eroğlu, soru cevap kısmında bir gazetecinin "İstanbul'da su sorunu var mı?" sorusuna, İstanbul'da su için 2040 Master Planı’nın kendi dönemlerinde 1994 yılında hazırlandığını hatırlatıp, "Benim İski Genel Müdürü olduğum 1 Ocak 1995'ten bu yana su akıyor. Su akmaya devam edecek. Herhangi bir problem yok" karşılığını verdi.

2009 yılında İstanbul'da gerçekleştirilecek 5'inci Dünya Forumu Toplantısı’na 20 binin üzerinde yabancı konuğun katılması bekleniyor.

3 Yılda bir düzenlenen forum suyla ilgili problemlere dünya çapında çözüm bulmayı amaçlıyor. En son su forumu Meksika'da düzenlenmişti.

Forum için hazırlıklarını sürdüren Türkiye, bugün Cevahir Otel'de düzenlenen toplantıyla forum koordinatörlerini bir araya getirdi.

Facebook Twitter Yahoo Google Linkedin Stumbleupon Delicious