Necati: G.Saray'la görüşeceğim

Necati: G.Saray'la görüşeceğim.13763
  • Giriş : 10.06.2009 / 20:52:00

İspanya 2. Lig takımlarından Real Sociedad'ta forma giyen ve lisansı hala Galatasaray'da olan Necati Ateş, İstanbul'a geldiğinde Sarı - kırmızılı kulüple görüşeceğini söyledi.

Facebook Twitter
Yazı Boyutu:


Lig TV'de yayınlanan Futbol Gündemi programına telefonla bağlanan golcü futbolcu, Türk basınında da yer alan Real Sociedad Sportif Direktörü Loren'in açıklamalarının yanlış tercüme edildiğini söyledi.

Necati Ateş, Real Sociedad Sportif Direktörü Loren'in ağzından gazetelerde yayınlanan, "Necati bizim için çok büyük bir hayal kırıklığı oldu. Kendisinden gol atmasını beklerken, biz sahada sürekli oyuncularla didişen bir güreşçi gördük. Zaman zaman kalitesini gösterdiği maçlar oldu. Ama çoğunlukla bekleneni veremedi." sözlerine açıklık getirdi.

Necati ayrıca İspanyol kulübünün zor bir dönem geçirdiğini ve Sociedad ile yollarını ayıracağını da belirterek; "Haldun Üstünel ile konuştum. İstanbul'a geldiğimde bir görüşme yapacağım. Ben Galatasaray'ın oyuncusuyum ve bir yıllık sözleşmem daha var. Galatasaray'da devam etmek istiyorum ama bu kararı yönetimle görüşüp vereceğim." dedi.

Necati, İspanya'ya büyük ümitlerle gittiğini belirterek, ''Fakat, sezon pek iyi geçmedi, kulübün mali sıkıntısı var. Son bir ayda bu ayyuka çıktı. Önemli oyuncuları satışa çıkardılar. Kulüpte önemli bir küçülme düşünülüyor. Ben kiralık olarak gitmiştim, burada sezonun bitmesine 2 hafta kaldı. Ondan sonra İstanbul'a döneceğim.'' diye konuştu.

Necati, İspanya'ya geldiğinde kendisine çok iyi davranıldığını, büyük destek verildiğini de sözlerine ekledi.

Necati, Türk basınına yansıyan kendisiyle ilgili haberle ilgili olarak ise, ''Beni üzen bir röportajın bu kadar değiştirilmesi. 'Golcü diye aldık, güreşçi çıktı' başlığı ile verilen bu haber doğru değil. Böyle bir şey yok. Başlık ise çirkin ve üzücü. Bizim sportif direktörümüz Loren'in, gol yollarında sıkıntımız vardı, Necati'yi aldık, ama hem kulüp hem Necati adına sıkıntılar ve şanssızlıklar yaşadık, diyor fakat Türkiye'de haberi İspanyolca'dan çeviren arkadaş ne yapmaya çalışıyor bilmiyorum. Kulüpten beni aradılar biz böyle söylemedik bu nereden çıktı dediler. Ben de ülkemizi kötülememek adına düzeltirler bir yanlışlık oldu dedim. Bunlar üzücü şeyler.'' dedi.

Facebook Twitter Yahoo Google Linkedin Stumbleupon Delicious

*

*


*