Türkler Viyana'da Saray'dan kız kaçırdı

Türkler Viyana'da Saray'dan kız kaçırdı.8951
  • Giriş : 21.09.2006 / 00:00:00

Mozart'ın "Saray'dan Kız Kaçırma" eserinin kapsamlı yeni bir adaptasyonunu yapıldı.

Facebook Twitter
Yazı Boyutu:


Avusturya'da "2006 Mozart yılı" çerçevesinde Schauspielhaus tiyatrosunun katkılarıyla Türk unsurunun ön planda tutulduğu Mozart'ın "Saray'dan Kız Kaçırma" eserinin kapsamlı yeni bir adaptasyonunu yapıldı.

Schauspielhaus'da 19 Eylül'de prömiyeri yapılan olan oyun, Mozart'ın bugün Türk enstrümanlarıyla ve değiştirilmiş rollerle yeniden yorumlanmış bir 18. yüzyıl kompozisyonu. İki kültürün çatışmasını konu eden eserin, aynı zamanda yüzyıllarca süren Viyana - İstanbul ilişkisi ve Hıristiyan ve İslam din ve toplumlarının içyapıları üzerinde düşünülmesine zemin sağlıyor.

Bir Türk şarkıcı ve müzisyen topluluğu tarafından yeniden tasarlanan Saray adlı oyunun müzikal yönetimini ve adaptasyonunu İstanbul operası orkestra şefi ve libretto çevirmeni Serdar Yalçın ve rejiyi de Hollanda'da yaşayan Pakistan doğumlu rejisör ve mültimedya sanatçısı İbrahim Quraishi yaptı.

Quraishi'nin adaptasyonunda oyunda milletlerin rolleri değiştirildi. Aslen Batı Avrupa'dan gelen karakterler Konstanze, Blonde, Belmonte, Pedrillo burada Türk gençleridir, buna karşın orijinal eserde "yabancı" figürler olan Osmin ve Bassa Selim Batı Avrupalı oldu. Quraishi, "Bu oyun ile bir bakıma; 'Occident' ile 'Orient'in karşılaşmasıdır" diyor.

Oyunun Sanat yönetmenlerinden Peter Marboe, projenin fikirsel oluşumunu şöyle açıklıyor; "Türkiye ile çok yönlü diyalogu olduğu bilinen Mozart bu yıl çeşitli aktivitelerle anılıyor. İstedik ki bunu bir vesile kılarak Mozart'ın da yardımıyla günüz Avrupa ve Türkiye ilişkilerini irdeleyelim, sorunları ele alalım. Şu bir gerçek ki Mozart, Türk kültürüne çok ilgiliydi. Yeniçeri müziğini, Türk bando müziğini kullandı. Müziği ülkeler arasında iletişim için köprü görevi gördü. Bizimde aslında bu oyunla amacımız bu."

"Aslında saraydan kız kaçırılması lazım gelen bir oyun ama" diyen Serdar Yalçın müzikalde, öncelikle kız kaçırmak yerine, daha çok saraylardaki ve mekânlardaki kafeslere vurgu yaptıklarını söylüyor. Oyuna olan ilgiden memnun olduğunu ifade eden Yalçın, "Schauspielhaus'da çok ciddi alkış aldık. Çünkü bu tiyatronun çok kritize eden bir entelektüel kitlesi var. Beş kere sahneye çağrılacağımızı beklemiyordum" dedi.

20 Eylül - 1 Kasım arası Pazartesi günleri hariç her gün saat 20:00'da Schauspielhaus'da gösterimi yapılacak oyun, Türkçe ve Almanca sahneleniyor. 4 Avrupalı Türkçe, Türkler ise Almanca konuşuyor. 400 bin Euro'ya mal olan oyun, Viyana ile Avrupa başkentlerinde sahnelendikten sonra 2006 yılının sonunda da İstanbul'da sahnelenecek.

Mozart'ın 'Saraydan Kız Kaçırma' adlı eseri ilk defa 1782'de Viyana Burgtheater'de sahnelendi. Bir masal operası olan 'Saraydan Kız Kaçırma'nın konusu ise şöyle: Korsanlar gemiyi basar, Constanze'yi, hizmetçisi Blonda'yi ve kendi uşağı Pedrillo'yu İstanbul'a kaçırırlar, Selim Paşa'ya satarlar. Sonra Selim Paşa Constanze'ye âşık olur, neden sonra Constanze'nin İspanyol sevgilisi Belmonte İstanbul'a gelir ve bin bir hileyle saraya girer, Maksadı, onları saraydan kaçırıp ülkesine geri dönmektir. 'Saraydan Kız Kaçırma' operası, Mozart'ın Türk müziği motiflerine olan ilgisinin bir ürünüdür.

Facebook Twitter Yahoo Google Linkedin Stumbleupon Delicious