Uygur tercümanın çeviremediği kelime

Uygur tercümanın çeviremediği kelime.15955
  • Giriş : 09.07.2009 / 21:23:00

Çin'den İzmir'e yatırımı için gelen bir heyete tercümanlık yapan bir Uygur Türkü, konu Sİncan'daki vahşete gelince bu kelimenin tercümesini yapamadı.

Facebook Twitter
Yazı Boyutu:


Çin'in Tianjin şehrinden İzmir'deki yatırım ve işbirliği olanaklarını değerlendirmek üzere gelen heyet, İzmir Ticaret Odası'nı (İZTO) ziyaret etti. Tianjin Belediyesi Genel Ofis Müdürü Li Peisheng başkanlığındaki heyetin tercümanlığını İzmir'de çalışan bir Uygur Türkü bayan yaptı.

Ziyarette İZTO Başkan Vekili Akın Kazançoğlu ile görüşen heyetin konuşmalarını tercüme eden Uygur Türkü bayan tercüman, basın mensuplarının Sincan Uygur Özerk Bölgesi'nde yaşanan şiddet olaylarıyla ilgili yönelttiği bir soruda, Li Peisheng'in verdiği cevabın içinde Türkçe karşılığını hatırlayamadığı bir kelime geçtiği için çevirisini yapamadığını belirtti. Bunun üzerine İZTO'da staj yapan, Çince ve İngilizce bilen Çinli bir bayan Li Peisheng'in cevabını İngilizce'ye, başka bir tercüman ise bunu Türkçe'ye çevirerek cevabı basın mensuplarına iletti. Li Peisheng'in bundan sonra konuyla ilgili yaptığı konuşmaları Uygur Türkü bayan tercüman normal şekilde çevirmeye devam etti.

Facebook Twitter Yahoo Google Linkedin Stumbleupon Delicious

*

*


*